Arutlusi
euroopalikust kirjandusest.
// „Mietelmiä euroopalaisesta
kirjallisuudesta.“ (Suomi) // „Thinkings about of the European
Litterature.“ (English) // „Die Denkung-Weise über der
europäische Literatur“ (Deutsch) //
“...On
saladusi, mida inimene ainult aimab, isegi nende osaliseks
lahendamiseks kulub aastasadu.”1
Erinevate kirjanduslike voolude
ehk suundumuste alguseks võib lugeda Euroopa uusaega.2
Tollane üldine kulturoloogiline olukord seoses äsja leiutatud
trükitehnika laialdase kasutusele-võtmisega tegi võimalikuks
uudse ja täiesti omanäolise nähtuse tekkimise euroopalikus
kultuuriloos.
Selleks uudseks fenomeniks sai
kirjanduse eraldiseiseva ja autonoomse maailma loomine, mis eristus
oluliselt kirjutatud sõna varasemast kasutusviisist, so.-
käsikirjalised "püha sõna" ülesse-tähendused
kiriklikes ordudes.
Järgnevat on iseloomustatud
vastakal kombel, -- ühest küljest kui kirjasõna
sekulariseerumise ja profaneerumise regress ja teisalt -- trükitud
sõna sai peamiseks ja tõhusaimaks vahendiks valgustusideede
levitamisel ning uusaegse mõtteviisi juurutamisel.
Renessansi-perioodist saab alguse ka hilisemat kirjanduslikku
tegevust üks peamiselt iseloomustav hoiak, mille kohaselt kirjandus
on ennekõike kui meelsuse
väljendus,
st.- kirjasõna võeti tollal (ja nõnda tänaseni) -- kui tõhusat
"vahendit" mingi konkreetse kildkonna vaadete
levitamiseks.
Kõikvõimalikud
erimeelsused, olgu siis kas üldised religioossed ja filosoofilised
või konkreetsemad, ühiskondlik-poliitilised lahkarvamused,
omandasid uusaegse vaimuelu üldises kontekstis õige peatselt
endile kohased kirjanduslikud varjundid. Mistõttu võib öelda, et
sealt alates on kirjandus olnud ennekõike kui -- 'polemos'
--
võitlus (ehk võistlus) erinevate maailmavaateliste diskursuste
vahel. Kogu antiikaja kultuursuse võtab põhjalikult (stoitsistlikul
kombel) kokku filosoof-keiser Marcus
Aurelius
oma meisterlikus kirjutises „Ad se ipsum“. („Iseendale“).3
Defineerides
kirjandust "poleemikana", näha kirjanduslikku maailma kui
"võitlustandrit" siis seab sellin eristus erilise
rõhuasetuse kõikvõimalike eristuste tegemisele. Nõnda nähtult
tuleb igal konkreetsel kirjanduslikul teosel otsekui enesele
oma kirjanduslik "koht" kätte võidelda tolles
kirjanduslikus "maailmas", teha seda suhtestatuses oma
individuaalsete meeldumuste ja antipaatiatega, mis kui omalaadne
kirjandusliku "asendi" (literatuurse positsiooni)
määratlemine on nõnda alati samas ka kui
"seisukoha-võtmine".
Teisalt,
vastupidiselt kirjandusele, nõnda sõnastades, "seesmiselt"
omastele eristumise tendentsidele on samas täheldatav teatud
kirjandusele
üldiselt
omane ühtsus,
mida võiks iseloomustada kui kirjandusele üldiselt omast
autonoomsust.
Seega
on kirjandus "eraldiseisvaks" nähtumuseks kogu uusaegses
kulturoloogilises kontekstis, mille kohta on väidetud isegi, et
see kujundaks kui välja täiest eraldiseisva tervikliku
"kirjandusliku maailma".4
Samas on võimalik
kirjanduslikest üldistest suundumustest eristada ka konkreetsemalt
piiritletud nähtumusi nagu seda kindlasti on mitmesugused
kirjanduslikud koolkonnad, millede puhul on siis tegu kas rohkem või
vähem sarnastest kas filosoofilistest või religioossetest aga ka
lihtsalt ühiskondlik-poliitilistest veendumusest juhinduvate
autoritega.
Tuleb rõhutada, et nn.-
"koolkondlikud" samasused erinevate autorite loomingus
on reeglina küllalt tingliku iseloomuga ja johtuvad pigem mingil
konkreetsel ajajärgul valitsenud laialdasemalt valitsenud
aatelistest veendumustest kui sihipäraselt kooskõlastatud
kirjanduslikust tegevusest, kuigi ka viimati-mainitule siiski
kirjandusloos näiteid leida on.
Koolkondlik kirjandusloome näib
olevat iseloomulik just postmodernismis valitsevale miljööle,
selle (varasemaks) näiteks võiks olla säärase kunstilise
suundumuse nagu "dadaismi" provokatiivsed kirjanduslikud
manifestid, samuti ka kirjanduslikku sürrealismi viljelenud
autorite tihedam seotus ja sellest tingitud sarnased vaated
kirjandusliku loomingu meetodi ja eesmärkide osas.
Rangelt
koolkondliku kirjandusliku loominguga on seevastu tegelenud mitmed
nö.- "mitte vaid kirjanduslikud" koolkondlikud ühendused,
millede kohasemaks näiteks on kindlasti mitmesugused
filosoofilised koolkonnad.5
Üldiselt võib öelda, et
kirjanduslikud koolkonnad suhtestuvad kirjanduslike vooludega
almliigituse kombel, kuna tihti on võimalik ühe üldise
kirjandusliku suundumuse raames eristada mitmeid, (vahel isegi
vastandlike pürgimustega) kirjanduslikke koolkondi; teisalt --
kirjandusvoolude ehk kirjanduse üldiste suundade leksikaalne
määratlus viitab teatud tinglikusele viimaste kehtestamisel.
Millega
on siinkohal silmas-peetud asjaolu, et kirjandus-ajaloolaste
kehtestatud uusaegse kirjanduselu liigitused on juhindunud tihti
vaid nö.- "ajaloolisest suvast", ehk teisisõnu: on
võetud üks, näivalt valdavam kirjanduslik suundumus mingi
konkreetse perioodi tähistuseks kuigi tihtipeale on olnud tegemist
vastakate suundumuste sama-aegse esinemisega.6
Tihti seisnevad antud erinevused
tõsi küll, ennekõike vaid terminoloogias, leksikaalse ja
terminoloogilises eristamises, mõnel puhul on aga eristatavad ka
sisulised erinevused.
Viimaste all on siinkohal peetud
silmas uusaja hakul välja-kujunenud rahvuslikku kirjandust,
millistel oli ilmselt nii tollal kui järgnevalt üheks peamiseks
pretensiooniks olnud justnimelt eristumise-eristamise püüdlused
(kohati isegi kunstliku ja meelevaldse "isoleerituse"
ulatuses).
Isolatsionistlikud pürgimused on
siiski omased juba hilisemale perioodile (nii umbes 19.-20. saj.) ja
vaid teatud kirjanduslikele ringkondadele (nt. nn. natsionalistlik
"kirjandusloome" eristamaks mõningaid "hilisemaid
natsioone" nende ehedas eripärasuses).
Renessansi perioodil oli Euroopa
kirjandus veel suhteliselt ühtne ja nii mõneski mõttes
internatsionaalne, nähtus, mis johtus peaasjalikult just ühtse
"elitaarkeele" tunnustamisest ja valdamisest. (So.--
esmalt kreeka , hiljem eriti ladina, veelgi hiljem aga prantsuse
keel) NB: tänapäev ja tulevik näib aga olevat inglise keele
hegemoonia alane igaski olulisemas mõttes?)).
Ühine (ladina) keel võimaldas
nt. Leibnitzil ja Descartes'el teineteise teoseid
tundma õppida; seevastu hilisem nö.- "rahvusliku
eneseteadvuse kasv" tingis aga selle, et nt. inglise keelde
tõlgiti I. Kant'i teosed alles umbes sajandi võrra hiljem.
(Ja sellegi, et nt eesti keelde pole I. Kanti teoseid (välja arvatud
see küündimatutele kohandatud „Prolegomena“!, Tallinn, 1982)
tõlgitud ikka veelgi, pea 3 sajandit hilemgi veel ja näib, et
koguloomingut sellelt ühelt väljapaistvamalt filosoofilise saksa
klassikalise idealismi autori sulest ei tõlgita veel niigi pea eesti
keelde...?)
Tänapäevane, nö.-
"progressiivne" ettekujutlus multi-natsionaalsest
kirjandusest, näib jagavat veendumust mille kohaselt
(problemaatiliselt määratletud) "paremik" rahvuslikeist
kirjandusest evib omapärase "tunnustusena" nö.-
"palju-tõlgitud" kirjanduse austavat staatust, st.-
ülimaks kirjanikule omaks saada võivaks tunnustuseks näib olevat
saada tõlgitud nii ja nii mitmesse keelde, kuuluda nö.-
"maailma-kirjanduse varasalve".
Kirjanduslike suundumuste seosed
muude esteetiliste nähtumuste ehk erinevate teaduste,
teadus-suundumuste või koolkondadega on võrdlemisi eriilmelised.
Kõige ilmsemad ja lähemad on
kirjanduse seosed muidugi kujutava kunsti ja/või heliloominguga
(nt libreto). Samas sõltub antud küsimuses palju ka kasutatud
kirjanduse mõiste defineerimisest.
Kui pidada kirjanduse all silmas
eeskätt uusaegset, laialdase levikuga trükikirjanduse perioodi,
tuleb lähimaid esteetilisi paralleele otsida antiikaja maailmast.
Milledest võiks siis nimetada sõnakunsti nagu retoorika ja
kirjanduse kunstilist alust ehk stilistikat.
Omatte klassi moodustab muidugi
poeetilise väljendamise laadi ja eri mooduseid iseloomustav aegade
algusesse ulatuv traditsioon. Samuti aga ka draama-zanr (komöödia,
tragöödia) ning ka veelgi varasem -- suulise eepilise
rahvaloomingu vorm, milledel vasted pea kõigi varaseimate etnoste
juures ja mis ongi algselt olnud müütilise ja kosmogoonilise
ajajärgu religioossete või mütoloogiliste ettekujutluste
väljenduseks.
Kui aga lugeda eeltoodut siiski
maailma-kirjanduse (kui säärase) varaseimasse perioodi
kuuluvateks suundumusteks, tuleb siin, selles punktis piirduda
nentimisega, et lähimad seosed muude esteetiliste diskursustega
on kirjandusel olnud just kujutava kunstiga ja heliloomingu kui
kunstiga.
Milliste esteetiliste diskursuste
vahelised piirid on mõnel puhul isegi kokkusulavad (kuivõrd nt
"pildil kujutatut" pole alati ühetiselt võimalik eristada
kujutatu kirjasõnalisest (või sõnastatud) süzeest).
Samas võib öelda, et üldise
esteetilise hoiaku ehk "maitse" teisenemised mõjutavad
suureti erinevate perioodide kirjanduslike suundumuste tekkimist ja
arenemist, teisenemised kirjanduslikegi suundumuste osas just nimelt
võimaldavadki alles tajuda seda pidevat teisenemise, ületamise ja
taasavastamise protsessi üldiseimate esteetiliste väärtushinnangute
kujunemisel.
Iga konkreetne ajastu, sellele
omane peamine (või peamised) kirjanduslikud suundumused otsekui
lisaks nö.- "oma panuse" ümbritseva elukeskonna
esteetilise hindamise ja iseloomustamise kujutamisse, sellega
pidevalt kui avardades ja täiustades ümbritseva mitmekesisuse
mõistmise ja vahendamise võimalusi.
Järgnevalt toodud eelneva
iseloomustamiseks lühike ülevaade mõningatest peamistest
euroopaliku kirjanduse suundumustest.
Kirjandusliku
suundumusena eristatud klassitsism näiteks evib enamiku tollele
kunstiliselegi fenomenile omistatud epiteetidest, -- klassitsismile
on iseloomukuks tunnusjoonteks ka kirjanduses nö.- "selge
kontuur" ja range ehk lihtne koloriit.7
Seevastu barokklik kirjandus seostub hoogsa stiiliga Michelangelo
freskodel, barokil näib olevat sarnane nö.- "seesmine
pingestatus" nii kirjanduslikes tekstides kui
arhidektuurilistes vormides.
Sõnas väljendavad barokiajastu
rahutust ja äravat elaansust vahel liialdatud emotsinaalsus ja
grotesksed situatsioonid, mis on vahendatud, sitlistiliselt,
ülirohkete metafooride ja allegooriate kaudu ja vahendusel.
Millele reaktsioonina suhtestus
siis klassitsismi nõudmine "õilsa lihtsuse" järele ka
kirjasõnas, st. - klassitsistlik kirjandusteos pidi nii oma
ülesehituselt kui ka keelekasutuselt vastama oletatavasti antiigis
kehtinud ideaalile.
Sarnane vastuseis omane ka
romantismi suhtestatuses klassitsismi valitsusajale. Romantismi näol
ongi tegemist nö.- kirjandusliku reaktsioonina 'par exelance',
-- romantism kirjanduses, so.- "mäss" klassitsismi
puisuse ja jäikuse vastu, nö.- suhtestub eelneva perioodi
ideaalsesse kui teine "äärmus".8
Sarnaselt reaktsioonilisel kombel
on kehtima seotud ka realismi kirjanduslikud kreedod, -- contra
romantism, mida süüdistati ebarealistlikuses, elukauguses ja
tagurlikkuses ja millele siis seati vastu "elu ja selle
tegelikkuse" eriti rõhutatult "realistlik"
kujutamine (nt. Emilè Zola) aga, mis kohati kaldus jällegi
äärmustesse (nö.- "nautlev naturalism" paljude nn.-
"kriitilise realismi" esindajate teostes, veel õige
hilisest ajast siin Ida-Euroopas, veel napilt veerand sajandit tagasi
selle viljelemise lõpust uut aega arvestades...)
Käesolev sajand tõi rohkelt
uusi suundumusi ka kirjandusse, milledel mõndadel rohkem seotust
'fine de siecle' aegsete (Kesk- ja Lääne-Euroopa)
meeleoludega (nt. rahvus-romantismist väljakasvanud sümbolism),
teised olid kantud aga juba enam uue sajandi vaimust. Viimaste
näiteks võiks tuua ennekõike impressionismi Prantsusmaalt ja
veidi sellele sarnase aga veidi hilisema ja nö.- "räigema"
vormi -- ekspressionismi Saksast. Ja muidugi, mitmed kirjanduslikud
suundumused sajandi algusest, millede seotus tollal levinud
kunstiliste suundumustega on enam kui ilmne (nt. - sürrealism,
kubism, jms.)9
Üheks huvipakkuvaimaks
suundumuseks on kindlasti selle sajandi esimesel poolel alguse
saanud suundumus Euroopa kontinentaalses kirjanduses nagu seda on
eksistentsialism. Eksistentsialism kirjanduses on kasvanud välja
maailmasõdade aegu valitsenud kaosest ja tollal mõlemal pool
rindejooni valitsenud meeleheite ja lootusetuse meeleoludest, ja
nõnda iseloomustab see kirjanduslik suundumus mitmes olulises
punktis ka sõjajärgses Euroopas valitsenud vaimulaadi.
Kirjandusliku suundumusena omab
eksistentsialism kõige lähemaid seoseid varasemate saksa
ekspressionistide ja mõneti ka impressionistliku kirjandusega
eelmise sajandi algusest, aga on mõlemast eelnenust ka suuresti
erinev.
Kui kirjanduslik impressionism
(nt. Rainer Maria Rilke'i ja Hugo von Hoffmanstahl'i
luules) on säilitanud veel romantismist pärineva kirjandusliku
"isoleerituse" asise maailma asjadest,10
siis eksistentsialism tunneb end reeglina kui kohustatuna "sõna
võtma" selle asise maailma absurdseks teisenenud reaalsuse
üle.
Juba saksa ekspressionismi
esindajad tundsid endis kui säärast tarvidust, aga nende
kirjanduslikud seisukoha-võtud on veel otsekui liialt mõjustatud
maailmasõdade õuduste poolt esilekutsutud shokkist, et nad nö.-
suudaks end " kogelemata" väljendada.
Eksistentsialism ongi kui
seisukoha-võtmine, teatud "ajaliselt distantsilt",
mistõttu selle väitmised on ka tabavamalt üldistavamad, autorite
keel kõlavam ja mõju suurem kui ekspressionistidel. Tuntuimate
eksistentsialistlike autorite loetelude alguses tavatsetakse
tavaliselt mainida ära selle kirjandusliku suundumuse tihedat
seotust mõningate varasemate autoritega.
Mõiste "eksistentsialism"
pärineb S. A. Kierkegaardilt,11
kes tähistas sellega oma subjektivistlikule
(subjektiiv-idealistlikule) arusaamale kohaselt inimlikku
"ahistatust" ja "süüdiolekut" profaanses
maailmas. Samuti lähtub eksistentsialism Fr. W. Nietzsche
filosoofilisest, radikaalselt kriitilisest hoiakust, mille mainitud
autor käis välja sajandilõpu ühiskondlike olude ja
tõekspidamiste kohta tervikuna. Samuti tuleks mainida, et Nietzsche
lähtus (eriti oma loomeperioodi alguses) suurest just Arthur
Schopenhaueri12
teostest, nagu ka kogu järgnev eksistentsialislistlik koolkond nii
filosoofias kui kirjanduses.
Kirjandusliku
eksistentsialismi varjasemaid ilminguid tavatsetakse leida Fr.
Kafka
mõndadest novellidest (nt. "Protsess") viidates seal
valitsevale eksistentsiaalse surutise ja ahistatuse meeleoludele.13
Eelmise sajandi '50-ndate aastate
kirjandusliku eksistentsialismi tuntuimad esindajad on muidugi A.
Camus ja J.-P . Sartrè, kellede loomingus, hoolimata
küllaltki olulistest erinevustest on tõesti täheldatavad teatud
samasuunalisus. Nende mõlema puhul on silmatorkav (ka
kirjanduslikule) eksistentsialismile omane eripära nagu seda on
nö.- "programmilisus", st.- kirjanduslik looming on
mainitud autoreil mõeldud ja kirjapandud kui teatud konkreetse (kas
siis rohkem või vähem filosoofilise) meelsuse väljendusena.
Valitsevateks meeleoludeks on
jällegi, eelmise sajandi keskpaigale iseloomulikult! -- läbini
pessimistlikud tõdemused. Ümbritsev tegelikkus on nähtud ja
tõlgendatud millegi ahistava, läbini absurdse ja mõttetuna. Ennast
eksistentsiaalselt tunnetav üksikindiviid tunneb end "põhjusta
süüdi olevat", leides end groteskses ja vaenulikus ümbruses,
säärases nuripidiselt nähtud tegelikkuses, mille üle
eksistentsialistlikul kangelasel reeglina puudub igasugune kontroll.
Ilmekad on juba teoste pealkirjad: J.-P. Sartrè "Le Nauseè"
("Iiveldus"), "Suletud uksed"; A. Camus':
"Katk", "Sisypose müüt", "Mässav
inimene", jt.14
Teatud
eksistentsialistlikke momente võib kohata ka poulaarkirjanduses (nt.
E. M. Remarque,
jt.) aga ennekõike jääb antud kirjanduslik suundumus siiski
filosoofilise(ma) eneseväljenduse pärusmaaks15,
mis (erinevalt enamikust filosoofilistest kontseptsioonidest) leidis
enesele lihtsalt nö.- "laiema kõlapinna" ja muidugi ka
(eriti mainitud prantslasi silmaspidades) samuti ka väga
kõneosavaid apologeete kui nõnda sõnastada...16
1
BRAM STOKER: “DRACULA”. Kirjutatud:
1897. // Tõlkinud: Hans Luik, 1993, // Kirjastus: “Kupar”,
Tallinn, LK: 5--314. ABRAHAM STOKER (1847--1912).
Lk.:172.
2
28. 08. 2019. -- See kirjutis oli kunagi
vägagi ammu kirjutatud, ja praegu, peale pikka kahtlemist,
otsustasin selle ka avaldada (oma 4. Google Inc ) blogides. Ei
mäletagi täpselt, millal see ülalolev kirjutis sai kirjutatud,
ikkagi aastaid tagasi oma 1. ülkoolis (Eesti Humanitaarinstituut,
1994-2000). -- See kirjutis on siis kirjandusest kui kunstist. --
Nii kirjandusest kui ka kunstist. -- Sellest suundumusest kasvas
välja ka mu diplomitöö, mis käsitles filosoofilist esteetikat
(ja mille minu nime all siit Google Inc blogides on võimalik üles
leida; 44 ooo „globaalsest vaatajast“ (minu blogides) on ikka
5000 eesti keelset lugejat (ja neist ligi 800 on minu M.A.-Thesis`t
lugenud)). -- JA kõikvõimalikud kommentaarid, vähegi mõtestatud
kriitika ja kõikvõimalikud täiendus-ettepanekud on vägagi
oodatud minu täiesti kehtivale e-maili aadressile nagu:
madisliibek@gmail.com (I
am estonian, I write in estonian language. I am from Republic of
Estonia. It`s the little country, tiny-tiny and small country in
North-East Europe. Whay I write something like that here? -- Because
I have already 44 000 readers in the Globe, about 7 Years. -- And
all those people maby dont know wich language I write?! -- It is
just estonian language. Dont You, my dear readers, hesitate contact
whit me, via my e-mail, what was given above.)
3
MARCUS AURELIUS: “ISEENDALE”; Ad se ipsum”. Vanakreeka k
tõlkinud ja kommenteerinud JAAN UNT, Tallinn, “Eesti Raamat”,
1983. LK: 3 – 277. // Lühike ülevaade selle stoitsistliku
filosoof-imperaatori seisukohtadest: “... –
Sõltumatus ja juhusele mitte lootma jäämine; võime mitte
hetkekski lakata järgimast mõistust;” (8), lk. 4. /.../ “...
Mind aga, kes ma olen mõistnud hea loomust, et see on ilus, ja
halva loomust, et see on inetu,” (II, 2), lk. 11. /.../ “... Mis
siis suudab meid saata ja juhtida? Ainult ja üksnes filosoofia.”,
(II. 17), lk. 16. /.../ “... Kõik, mis ka mingil viisil ilus on,
on ilus iseendast ja iseendas lõplik, ilma et temasse ühe osana
kuuluks kiitus.”, (IV, 20), lk. 30. /.../ “... kõne, mis kunagi
ei valeta, hingelaad, mis võtab rõõmuga vastu kõik, mis juhtub,
kui paratamatu, kui tuntu...”, (IV, 33), lk. 34. /.../ “...
Mõistus ja temal rajanev kunst on võimed, millele on küllalt
iseendist ja endaga kooskõlas olevaist tegudest. Nende püüdlus
lähtub neile omasest algalusest ning nad jõuavad ome teed mööda
endi ette seatud sihile, mistõttu selliseid tegevusi kutsutaksegi
õigeteks, tähistades tee õigsust.”, (V, 14.), lk. 45. /.../
“... Maailmas hinda kõige täisulikumat. Kõige täisulikum on
aga see, mis kõike kasutab ja kõike suunab. Ning iseendaski hinda
kõige täisulikumat.”, (V, 21), lk. 46-47.
4
Millistele arusaamadele näiteks võiks tuua kas või
Karl-Raimund
Popperi nägemuse nn. "kolmas maailm",
mille moodustavat siis kõikide kirjandusteoste sisu (muuhulgas
ka "veel kirjutamata" teoste sisu !), samuti ka
kogu ülejäänud vaimse töö "produktid“ ja ideede
teisenev ajalugu tervikuna, mille üheks peamiseks
iseloomustavaks karakteristikuks on loetud nt. selle "maailma"
nö. -- "ise-organiseerumise" võime. ( Selle kohta:
K.-R.Popper: "Avoin yhteiskunta ja sen viholliset."
Juva , 1983, nt. "Johdotus", s. 5-12, jj.) "Lähemaks
vasteks" võiks siinkohal olla nt. Tõnu
Viik' (= Eesti Humanitaarinstituudi kauaegne
lektor (ca. 1994 aasta sügis-semestrist alates kuni tänaseni (?))
poolt kasutusele võetud mõiste "ilma-maa", mis samuti
hõlmamas kogu vaimse (sealhulgas eriti kirjapandud) kultuuri
tervikut ja viitab samas vastava sfääri nö.
"eraldi-asetsevale" loomusele; kirjandus, (või
vaimukultuur tervikuna on nõnda mõistetud "kunstliku",
"aretamise produktina", mis samas kui "puhas
ideaalsus" (vrdl. nt. G. W. Hegel & „Die Phänomelogie
des Geistes“) ja mis evivat isegi "materiaalset
reaalsust". (Vt. nt. T.Viik
"Kultuuri fenomen", "Looming",
1997, oktoober, lk. 1375- 1387, nt. lk.1383 jj.)
5
Siia võiks tuua näiteks neokantiaanluse propageerijad 19. saj.
teise poole Saksamaal (Ch. Wolffe'i);
samuti nn. "Viini ringi" positivistliku hoiakuga
teaduslik-filosoofiline kirjanduslik pärand (Max
Scheler); samuti nt. Badeni koolkond
'20-'30-ndate Saksamaal, mille vaadete esindajaks võib lugeda nt.
hilisemat tunnustatud esseisti
Ernst Cassirer'it. Üldiselt võib öelda, et
selgemini piiritletud kirjanduslike koolkondade näol on olnud
reeglina tegu mõne eriti väljapaistva autori ümber koondunud
loomeinimeste sõpruskonnaga, kelledel reeglina ei ole õnnestunud
saavutada oma (kirjanduslikule) eeskujule omistatud tunnustust.
Mõningate 20. saj. kirjandusvoolude puhul on olnud ka
iseloomulikuks, et on võetud varasemast mõni kirjanduslik
eeskuju, keda siis püütud kas järgida või jäljendada.
Konkreetseks näiteks viimasele juhule võiks olla
eksistentsialistlikule suundumusele omane juhindumine Fr.
W. Nietzsche ja S. A. Kierkegaardi
kirjanduslikust loomingust.
6
Näiteks realismi ehk naturalismi versus romantismi "poleemika"
19. saj. teisel poolel; samuti ekspressionismi ja kirjandusliku
impressionismi samasus ja erinevused 20. saj. esimeste kümmnendite
kontinentaalses kirjanduses, vms.
7
Muuseas võib klassitsismi lugeda üheks esimeseks nö.-
programmiliselt põhjendatud suundumuseks nii uusaegses kujutavas
kui ka kirjanduslikus kunstis. Silmas-pidades sellega Winckelmann'i
"Antiikunsti ajalugu",
mis ilmudes omandas äärmiselt laia mõju kogu tollases Euroopas,
tema püstitatud loosung antiik-kultuuri, eriti just antiikse
arhidektuuri iseloomustamiseks, --
"Die edle einfalt und stille grösse"
kujundas eurooplaste ettekujutluse (ja seega ka nii kunstilised kui
kirjanduslikud ideaalid) antiigi kohta mitmeks sajandiks, kuigi
seda tänapäeval üldiselt suuresti ekslikuks loetakse.
8
CHARLES BAUDELAIRE: “VÄIKESED POEEMID PROOSAS”. Marie
Under tõlkes. // Kirjastus: “Perioodika”, // Sari: “Europeia”:
// Esmaväljaanne: 1930, Tartu, “Eesti Kirjanduse Selts”. //
Marie Underi järelsõna, Ain Kaalepi luuletus; // Lk.: 5--124. //
Romantismi näib iseloomustavat just selle prantuse klassiku
siinkohal vahendatud read. -- See on otsekui heiastus maalimast...
“... üleloomulikust maailmast, kus olesklevad nood kättesaamatud
jumalused, inimeste sõbrad, kes nii sageli on sunnitud vastu tulema
nende kirgedele, sellised nagu nõiad, feed, mäevaimud, õhu- ja
tuulehaldjad, salamandrid, näkid, veevaimud ja merineitsid.”, lk.
44. // “... et kunstijoovastus on enam kui miski muu võimeline
looritama põhjatu sügaviku õudusi;”, lk. 62.
9
W. S. Maugham, Ibid., (Vt allpool), The Moon and sixpence“.
Neid maale otsekui... “...
ühendas mingi imeline ja keeruline kompositsioon. Kõik see oli
kirjeldamatult kaunis ja salapärane ning mõjus lausa hingematvalt.
/.../ Nendes maalingutes oli midagi ürgset ja kohutavat. Lausa
üliinimlikku, otsekui oleks sellel seos musta maagiaga. See oli
imekaunis ja ühtaegu siivutu.”, lk. 196.
10
PROSPER MERIMEE: “COLOMBA”,
“CARMEN”. Kirjastus:
“Perioodika”, sari: “Europeia”, Tallinn, 1990, Tõlkinud:
Sirje Keevallik ja Jolanda Kull. Tõlge: 1989. // Lk.: 6--157. //
Eessõna: Ott Ojamaa.
// Siin oleks midagi Hugo von Hoffmansthali luule kontesptuaalseks
kirjeldamiseks mis vastaks :
“...
Luuleteose kompositsiooni tuntud definatsioonile: “Väikesed
ebavõrdse pikkusega read, tühi pind mõlemal pool””.,
lk. 31.
11
W. SOMERSET MAUGHAM: “KUU JA KUUEPENNINE”. // “THE
MOON AND SIXPENCE”; // C. L.: 1932 // Kirjastus: “Kunst”,
Tallinn 1973 // Tõlkinud: Salme Lehiste; // Lk.: 3--206./// Vrdl nt
Kierkegaardi loomingut ühe Briti „vaimu-ajaloolase“
arvamustega: “... Üks on siiski kindel – see on geeniuse
looming. Minu meelest on isiksusel loometöös kõige tähtsam koht.
Kui kunstniku looming on omanäoline...”, lk.3. // “... Minu
meelst on kunst emotsioonide manifestatsioon, emotsioonid aga
räägivad keelt, mis on arusaadav kõigile.”, lk. 4. // “...
Inimeses peituvad kaasasündinud mütoloogilised alged.”, lk. 5.
[S.A.Kierkegaard. -- Vrdl. „Zur Begriffe der Angst“ (=
„Ahdistus“ = Suomen kielessä) & „Der Tagebuch des
Verfürers“ („Enten-eller“ = Dansk).]
12
TOM LOWENSTEIN: “BUDDHA
TEE. BUDISM – VAIMSE VIRGUMISE TEE.” // “THE
VISION OF BUDDHA.”, Copyright Laws: 1996. / Kirjastus: “Duncan
Baird Publishers”, // Tõlge: Kerttu Tergem, 2001, Kirjastus:
“ILO”, LK: 6--183. // “... Schopenhaueri teos “Die Welt als
Wille und Vorstellung” (“Maailma kui tahe ja kujutlus”) toetus
suures osas Kanti filosoofiale ning hinduistlike ja budistlike
kujutelmade segule. Schopenhauer väitis, et elu juhib eesmärgitu
ja mõistusetu jõud, mida kirjeldatakse kui “tahet”.
Teadvustamata oma orjalikku sõltuvust sellest tundmatust tahtest,
“alistusid inimesed sünnipärasele, kuid petlikule reaalsusele,
mis sundis neid jahtima saavutamatuid eesmärke, nagu õnn selles
maailmas. Schopenhauer uskus, et tahte eesmärgitut püüdlust saab
peatada süüvimisega muusikasse ja kunsti ja et seda võib täiesti
ületada müstilise intuitsiooni kaudu.” (S. Batchelor: “The
Awakening of the West”, 1994.), lk. 152-153.
13
Kuigi Kafka näol on kindlasti tegemist nõnda eri-ilmelise
loome-isiksusega, keda lihtsalt ei ole võimalik mingi konkreetse
filosoofilise või kirjandusliku koolkonnaga ühetisel kombel
seostada, ühendatakse teda pigem impressionistlike pürgimustega
kirjanduses. Samas võib öelda, et Kafka on rohkem või vähem
mõjutanud pea kõiki selle eelmise aastasaja kirjanduslikke
suundumusi ja nõnda ka eksistentsialismi.
14
Vrdl nt W. S. Maugham, Ibid. („The Moon and sixpence“)
--“..Ilu
on midagi imepärast ja kättesaamatut, mida kunstnik vaid suurte
loomepiinadega siit kaootilisest maailmast on üles otsinud. Ja kui
ta selle kord leidnud on, siis ei ole mitte igaühele antud sellest
aru saada.”, lk. 66. /.../ “... Ta näis nagu püüdlevat
millegi poole, ent mis see konkreetselt oli, jäi mulle teadmata,
ilmselt polnud see talle endalegi päris selge. /.../ ... ta on
mingi kinnisidee võimuses. // Elas ta ju oma unistuste maailmas,
kus reaalsusel polnud mingit kaalu.”, lk. 71. /.../ “...
Geniaalsusest imetlusväärsemat nähtust pole maailmas olemas. Kuid
andekus on raske koorem sellele, kellele see antud on.”, lk. 86.
15
Filosoofilise eksistentsialismi peamised teoreetikud olid Saksas M.
Heidegger ja K. Jaspers, viimaselt pärineb ka järgmine
eksistentsialismile lausa tunnusomaseks loetud mõiste nagu
"piir-situatsioon" (Die Grenz-Situation), -- mis märkis
üksikindiviidi kogemust absurdses maailmas, mis omakorda siis
avalduvat läbi "piirsituatsioonide", nt hirmu, ahistuse,
ebakindluse, igavuse, vms. Heideggeri nn. "fundamentaal-ontoloogia"
tõlgendas omakorda indiviidi eksistentsiaalset situatsiooni läbi
ütlemiste nagu "seismine Olemise väraval", mis
piirnevat ohustavana tõlgendatud "mitte-olemise" kui
"Eimiskisusega" (= "Nichts-Zustand").
Vähemtuntud Saksamaa (religioosse suunitlusega) eksistentsialismi
esindaja on nt Karl Löwith, kes tegeles just
eksistentsialismi alusepanijate nagu S. A. Kierkegaardi ja Fr. W.
Nietzsche loomingu omavaheliste seoste leidmise ja tõlgendamisega.
16
SVEND AGE MADSEN: “JUTUSTADA INIMESI”. Tallinn,
1993. Tõlkinud: Anne Möller Pedersen. Sari: “Europeia”. (“At
fortaelle Menneskene”.) (Copyright Laws: 1989.) Lk: 5-251. //
Lõpetavateks ridadeks sobib euroopalikust kirjandusest kirjutades
nüüdisaegse Taani kirjaniku sobivad read: “... Meil kõigil on
suur vajadus elumõtte järele, kuigi me oma sisimas teame, et
tegelikult pole mingit niisugust mõtet olemas. Me unistame
õnnelikust maailmast ... (Lk.: 154).
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar